mardi 23 mars 2010

Un wagon rempli de larmes en route pour la France

Deux amis, pour la vie! Photo chc


Après un séjour passionnant mais court, nous sommes dans le train en direction de Paris, des larmes plein les yeux.

Chacun vaque à ses occupations. Nous mangeons pour nous réconforter et entre deux grignotages, nous nous racontons nos meilleurs souvenirs. "Pourquoi les derniers jours sont-ils toujours les meilleurs?" soupire Amélie B. 

Le week-end et le lundi 22 étaient sûrement les meilleures journées passées avec les Allemands. De fortes relations se sont créées. N'oublions pas ces fous rires entre nous. Le rire est une langue internationale. Nos correspondants étaient gentils et très accueillants.

Nous avons aussi apprécié de découvrir la ville à la fois moderne et ancienne, le zoo, l'atelier Gutenberg, le shopping, le bowling et bien sûr la patinoire et le restaurant "Zum lahmen Esel" où tout le monde a bien ri. Les jeunes allemands sont beaucoup plus libres que les français, ce que nous avons adoré.

En revanche, nous avons moins aimé les moments passés seul à la maison, les grignotages toute la journée, les nombreuses visites chez McDonald's et le manque de repas en famille. Mais notre pire souvenir a été la séparation à la gare de Francfort. Même si certains le montrent plus que d'autres, nous sommes tous tristes de partir. 

Heureusement en mai, les retrouvailles avec nos correspondants s'annoncent plus que joyeuses. Thomas l'exprime pour nous tous: "Je suis impatient de le revoir et de l'accueillir pour lui montrer la vie française." Comme tous ceux qui ont vécu cette expérience, nous nous souviendrons toute notre vie de ce voyage. 

Les 21 reporters 

Motivés!

Der Himmel über Frankfurt

Engel? Photo mag

Gestern war der letzte volle Tag, den wir in Frankfurt verbrachten. Er fing ganz normal an, aber dann...

Erstmal gingen wir wie jeden Tag an die Gesamtschule OHS für vier Unterrichtsstunden. Dann fuhren wir mit der U-Bahn zum Maintower. Der Turm ist 200 Meter hoch, vielen wurde es schwindlig, weil sie Höheangst hatten und sie sind nicht bis ganz oben gegangen. Ich hatte auch ein bisschen Angst. Die Schüler, die oben waren, hatten einen Blick über ganz Frankfurt.

Danach gingen wir in die Eissporthalle, wo Amélie B. in einem Schließfach 1€ gefunden hat. Wir haben ein Gruppenfoto gemacht, wie die 42 Schüler und die beiden Lehrerinnen auf dem Eis stehen. Frau Giraudon und Frau Massot haben Privatunterricht im Eistanz von Agathe, Céline und Mélanie bekommen.
Schließlich fuhren wir nach Hause zurück, um uns vor der Abreise auszuruhen. Ich habe meinen Koffer gepackt und ich habe mit der Familie die Wurst gegessen, die ich aus Frankreich mitgebracht hatte.


mat/mag

Vertige sur la ville

On se serre et se rassure. Photo joc

La journée a commencé par la visite de la Maintower, s'est poursuivie par une séance mémorable à la patinoire et s'est terminée par la préparation de nos valises pour le départ aujourd'hui.

Lundi nous sommes allés à Francfort. Nous sommes montés au dernier étage de la Maintower, immeuble qui en compte 54 et qui est haut de plus de 190 mètres. L'ascenseur montait à 18 km/h, il fallait bailler très fort pour déboucher nos oreilles. Lorsqu´on est arrivé sur le toit, on a pu voir la cathédrale, le Römer, le fleuve et toute la ville qui s'étendait à nos pieds jusqu'aux montagnes noyées dans la brume. Les maisons et les voitures ressemblaient à des jouets. Mais je ne suis pas restée longtemps, je me sentais mal et j'avais le vertige. J'ai préféré rejoindre Leila, Théo, Margot, et Céline à l´étage au-dessous. Là, protégés par une épaisse vitre, nous avons dégusté nos sandwiches devant la vue panoramique sur la ville.

A 14 heures, les 42 correspondants se sont retrouvés à la patinoire. On pouvait voir des chutes spectaculaires mais aussi admirer les jolies pirouettes d´Agathe, Mélanie et Céline qui ressemblaient à des danseuses sur la glace. C´était très plaisant à voir. Puis on a pris une photo du groupe sur la glace en souvenir de cette belle sortie.

J'ai bien aimé cette journée qu´on a passé tous ensemble, Allemands et Français, pour la dernière fois. Malheureusement le départ approche, certains Français n'ont plus envie de préparer leur valise pour revenir à Deuil. Ils ont même commencé à pleurer car ils ne veulent plus quitter leur correspondant.

dek

Das Beste zum Schluss!

Eisprinzessinnen. Photo asa

Der letzte Tag, den wir zusammen verbracht haben, hat viele Emotionen ausgelöst.


Gestern Morgen haben wir für einige Stunden an den Unterricht unserer Austauschpartner teilgenommen, ich und Flavien haben sehr viel gelacht: wir haben nämlich neue deutsche Schüler kennen gelernt und mit ihnen deutsch gesprochen.
Nach diesen Unterrichtsstunden sind wir zum Maintower gefahren, einem sehr großen Turm in Frankfurt. Wir haben die Kirchen, den Main, den Römer gesehen. Nur wenige von uns sind nicht mit hochgefahren, um die Landschaft zu sehen und um sie zu genießen, die sehr schön war, da sie Schwindel hatten.


Dann sind wir zur Eissporthalle gefahren. Ich habe mich dort sehr amüsiert und da war es auch sehr schön. Die Deutschen und die Franzosen waren alle zusammen und sind Hand in der Hand Schlittschuh gefahren. Anschließend sind wir zum Mac Donald gefahren, um dort zu essen. Danach sind Marko, Angelo, Mehdi, Diana, Vanessa, Delphine, Selman, Thomas, Cédric, und ich zum letzen Mal in die Stadt gefahren. Das war einer der besten Tage, die ich in Deutschland verbracht habe.

boa