jeudi 20 mai 2010

Des moments inoubliables

Foire du Trône. Photo Internet

Ce week-end, Sarah, Mehdi, Angello et Katia ont organisé des sorties pour leurs correspondants. 

Samedi, Marco, Janina, Selman, les correspondants français et moi, nous sommes allés à Enghien pour manger chez McDonald's. Nous avons visité la ville et nous avons acheté des souvenirs pour notre famille. Ensuite nous sommes allés au stade au lieu d'aller au cinéma car à Enghien il n'y a pas de film en 3D, 

Dimanche, Janina, Marco, Selman, les correspondants français, la famille de Sarah et moi, nous étions à la Foire du Trône. C'est un parc où nous pouvons jouer et gagner des cadeaux. Selman, Marco, Medhi, Janina et moi, nous avons fait un tour de manège ensemble. Quand le manège a démarré, j'ai cru que mon coeur allait s'arrêter car il allait trop vite! Après un tour de manège, nous avons participé à des jeux. J'ai gagné un ours en peluche pour mon petit frère mais Angelo et Katia n'ont rien gagné. Ils étaient déçus mais heureux d'être avec nous. A 20 heures, nous sommes allés manger puis nous sommes repartis à la maison car on était tous fatigués. 

J'ai aimé ce week-end passé avec les correspondants français et allemand. 

Sali Elmasry / dek

Eine ganz besondere Agentur

Dem Profi über die Schulter gucken. Photo maj

Am Freitag haben wir eine Presseagentur mit unseren deutschen Austauschpartnern gesehen, im Rahmen des deutsch-französischen Presseprojekts. Am Vormittag hatten wir das Postmuseum besichtigt. Aber wir erzählen euch den Nachmittag.

Die AFP, Französische Presse Agentur, ist in der ganzen Welt bekannt. Ein Journalist, Herr Meier, hat mit uns die Agentur besichtigt. Aber wir waren in zwei verschiedene Gruppen eingeteilt, eine französische und eine deutsche. Wir haben gelernt, wie die Informationen in die ganze Welt weitergeleitet werden. Sie ist eine unabhängige Agentur. Es war sehr interessant.

Die Agentur hat viele verschiedene Abteile, zum Beispiel einen um Filme zu schneiden, einen, der für die Länder der ganzen Welt zuständig ist, und noch viele mehr. Wenn wir fernsehen, wissen wir nicht, dass alle Informationen, die wir bekommen, von der AFP sind. Laurana hat uns gesagt: « Ich finde das sehr beeindruckend ».

Bei der Besichtigung haben wir das „Desk“, das Herz der Agentur, die Video- und Technikabteilung und die Infographie gesehen. Die Infographie ist die Erschaffung kleiner Computeranimationen. Herr Meier hat uns eine Animation „Environnement: l'éco-système du sud des Etats-Unis menacé“ gezeigt. Als wir auf der Terrasse waren, konnten wir den Sacré Coeur sehen, was sehr schön ist. Obwohl wir alle verschiedene Sprachen sprechen, sind die Informationen die gleichen.

Delphine Mac Adams-Marin / sva

mercredi 19 mai 2010

Visite à l'AFP


Entre la Bourse et l'AFP. Photo joc

Nous sommes allés en métro jusqu'à la station de la place de la Bourse et nous avons visité l'Agence France-Presse ou AFP. 

Notre classe a reçu des cartons d'entrée avec nos noms et nos prénoms. Nous avons visité l'AFP sans nos correspondants. Notre classe n'a pas parlé fort pour ne pas déranger les journalistes qui travaillaient. Nous avons pris des photos des différents bureaux sans flash. 

A l'infographie, nous avons vu des graphiques et le site de l'AFP. Une journaliste travaillait une infographie animée sur le tennis à Roland Garros en y mettant des photos. En haut de l'immeuble, notre guide nous a montré la Bourse et le Sacré Coeur. C'était une bonne journée. 

Asger Paddags / mat

Tatoos, statt SMS


Die Post geht ihren Weg. Photo mag


Wir waren im Postmuseum. Der Mitarbeiter hat über verschiedene Kommunikationsmöglichkeiten geredet, z.B. wie man früher die Post abgeschickt hat. Zuerst war es langweilig aber dann wurde es doch ganz nett und interessant...

Am Freitag, den 7. Mai durften wir mehr über die Geschichte der Post lernen. Das Postmuseum liegt in Montparnasse. Wir mussten unsere Taschen in eine Box legen. Im Museum durfte man keine Fotos machen. Wir haben eine Führung gemacht. Der Mann hat viele Geschichten von früher erzählt. Er hat erzählt, wie die Leute früher kommuniziert haben, nämlich per Brief ; wie z.B mit Brieftauben oder mit einer erstaunlichen Technick: man hat einem die Haare abgeschnitten, um auf dem Kopf eine Nachricht zu tätowieren.

Dann sind wir durch mehrere Räume gegangen. Er hat sehr viel geredet. Nach der Führung sind wir in einen Raum gegangen und durften Postkarten malen und basteln. Abschließend kann ich sagen, dass es doch ein schöner Ausflug war.

Félia Long / drs

La Dame Eiffel

En chiffres. Image Internet

Mardi 4 Mai, nous sommes allés à la Tour Eiffel. C'était très beau. La Tour est très grande. 

Elle a été construite par Gustave Eiffel pour l'Exposition Universelle de 1889. Elle mesure 324,82 mètres de haut. On la surnomme la dame de fer car elle est exclusivement faite dans ce matériau. Chaque jour, elle accueille plusieurs millions de visiteurs. Elle est l'emblème de Paris.

Utilisée dans le passé pour de nombreuses expériences scientifiques, elle sert aujourd'hui d'émetteur de programmes radiophonique et télévisés. Aujourd'hui, la Tour Eiffel a 121 ans.

J'ai bien aimé la visiter car c'est un monument connu mondialement et exceptionnel. C'était fut un énorme plaisir de la visiter!

Puyan Shahsavarkhani / azs

Shopping in der Stadt der Mode

Schnell! Alles ist reduziert! Photo internet

Frankreich bzw. Deuil-la-barre hat sehr viele Einkaufsmöglichkeiten. 

Shoppen in Deuil-la-barre ist genau das gleiche wie in Deutschland oder in anderen Ländern auch. Aber ich finde, dass die französischen Schüler nicht sehr oft einkaufen gehen, in Deutschland gehen wir sehr oft shoppen!

Es gibt ein paar verschiedene Laden, z.B gibt es in Paris Elvira und in Deutschland nicht, aber es gibt auch gleiche Laden wie z.B Pimki und H&M. In Paris merkt man auch den Preisunterschied: es ist wesentlich teuerer als in Frankfurt. Und am Ende der Woche hatte ich nur noch 10 Euro, weil ich so viel ausgegeben habe.

Mélanie Sambres / sdk

mardi 18 mai 2010

63 ans d' amitié



Le discours de nos représentants. Photo joc

Le 10 mai 2010, le maire de Deuil-La Barre nous a accueillis à l'Hôtel de ville. 

M. Noyer a fait un discours. Il a dit que Deuil-la Barre et Nieder-Eschbach ont une bonne entente depuis 1957 et qu'il est heureux de nous recevoir. Il veut que nos deux villes restent amies pour toujours. 

Puis quatre Allemands ont lu un texte et tout le monde a applaudi. A la fin, nous avions pu nous asseoir, boire, manger des croissants, des pains du chocolat ou encore des chaussons aux pommes. La mairie nous a offert des cadeaux, un stylo et un sac à dos. Cette visite a été un très bon moment que personne n'oubliera.

Marko Katanic / aya